-
1 on your bike!
on your bike!familiar ¡vete a freír espárragos! -
2 On your bike!
Разговорное выражение: Вали отсюда! (British English) -
3 on your bike
брит.; разг.1) прочь!, проваливай!, вали отсюда!2) чёрта с два!, держи карман шире! -
4 get on your bike
Общая лексика: искать работу -
5 ♦ bike
♦ bike /baɪk/n. (fam.)1 bicicletta; bici (fam.)2 motocicletta; moto (fam.)(to) bike /baɪk/ (fam.)A v. i.B v. t. -
6 bike
-
7 bike
bike [baɪk]1 noun(bicycle) vélo m, bicyclette f; (motorcycle) moto f;(bicycle) faire du vélo; (motorcycle) faire de la moto;∎ we biked there nous y sommes allés à ou en vélo/moto►► bike lane piste f cyclable;bike shed cabane f ou remise f à vélos -
8 bike
see bicyclebike n bicitr[baɪk]2 (motorcycle) moto nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon your bike! familiar ¡vete a freír espárragos!bike ['baɪk] n1) : bicicleta f, bici f fam2) : motocicleta f, moto fbike*n.• bici* s.f.• bicicleta s.f.baɪk [baɪk]1.N (=bicycle) bici * f ; (=motorcycle) moto fto ride a bike — (=bicycle) ir or montar en bici; (=motorcycle) ir en moto
on your bike! — (Brit) * ¡largo de aquí! *, ¡andando! *
2.VI ir en bici3.CPDbike rack N — (on floor, ground) aparcamiento-bici m ; (on car roof) portabicicletas m inv
•
to go on a bike ride — dar una vuelta en bicicleta* * *[baɪk] -
9 bike
1. 2. intransitive verb(by bicycle) Rad fahren; radeln (ugs., bes. südd.); mit dem Fahrrad fahren; (by motorcycle) [mit dem] Motorrad fahren* * *see academic.ru/6786/bicycle">bicycle* * *[baɪk]I. nchild's \bike Kinder[fahr]rad ntto get on a \bike auf ein Fahrrad steigento learn how to ride a \bike Rad fahren lernento ride a \bike Rad fahrenby \bike mit dem [Fahr]rad3.II. vi ( fam: ride bicycle) mit dem Fahrrad fahren, radeln fam; (ride motorcycle) mit dem Motorrad fahren* * *[baɪk] (inf)1. n(Fahr)rad nt; (= motorbike) Motorrad nt, Maschine f (inf);2. viradeln (inf)* * *bike [baık]A s1. umg Rad n (Fahrrad):a) zieh Leine!b) such dir halt Arbeit!;get off one’s bike Aus hochgehen, auf die Palme gehen2. umg Maschine f (Motorrad)3. sl pej Schlampe f (Frau mit liederlichem Lebenswandel)B v/i umg1. radeln:biking tour Radtour f;2. a) Motorrad fahrenb) mit dem Motorrad fahren* * *1. 2. intransitive verb(by bicycle) Rad fahren; radeln (ugs., bes. südd.); mit dem Fahrrad fahren; (by motorcycle) [mit dem] Motorrad fahren* * *n.Fahrrad -¨er n.Motorrad -¨er n. v.Rad fahren ausdr.radfahren (alt.Rechtschreibung) v. -
10 bike
[baɪk] 1. сущ.; разг.; сокр. от bicycle1) велосипедexercise / stationary bike — велотренажёр
2) мотоцикл; мотороллер; мопедSyn:••- on yer bike 2. гл.; разг.; сокр. от bicycle1) ехать, ездить на велосипеде или мотоциклеI used to bike to work. — Я ездил на работу на велосипеде.
2) отправлять (что-л.) с мотокурьером -
11 bike
{baik}
I. 1. велосипед
2. моторетка
3. мотоциклет
II. v карам велосипед/моторетка/мотоциклет* * *{baik} n разг. ськр. от 1. велосипед; 2. моторетка; 3. мотоцикле(2) v карам велосипед/моторетка/мотоциклет.* * *велосипед; колело;* * *1. i. велосипед 2. ii. v карам велосипед/моторетка/мотоциклет 3. моторетка 4. мотоциклет* * *bike [baik] I. n разг. колело, велосипед; on your \bike я се разкарай! я стига!; to get off o.'s \bike австр. sl губя самоконтрол (самообладание), излизам от кожата си; II. v карам велосипед. -
12 bike
motorsykkel--------sykkelIsubst. \/baɪk\/1) ( hverdagslig, forkortelse for bicycle)sykkel2) ( også) motorsykkel, sykkel3) (hverdagslig, slang) madrass, ludder, billig kvinnfolk4) (skotsk dialekt, om veps e.l.) bol5) (skotsk dialekt, om veps e.l.) svermget off one's bike (særlig austr., slang) bli forbannet, hisse seg oppon your bike! ( slang) stikk!IIverb \/baɪk\/sykle -
13 bike
[baɪk] nchild's \bike Kinder[fahr]rad nt;to get on a \bike auf ein Fahrrad steigen;to learn how to ride a \bike Rad fahren lernen;to ride a \bike Rad fahren;by \bike mit dem [Fahr]radPHRASES:on your [or yer] \bike! ( Brit) (sl) hau ab! ( fam) vi (fam: ride bicycle) mit dem Fahrrad fahren, radeln ( fam) ( ride motorcycle) mit dem Motorrad fahren -
14 get off one's bike
австрал.; разг.сердиться, злиться; ≈ лезть в бутылку‘Don't get off your bike,’ he said trying to make his voice sound casual. ‘Get off my bike! I'd like to know any girl who wouldn't get off her bike in similar circumstances.’ (D. Cusack, ‘Say No to Death’, ch. XXXII) — - Ну, ну, не лезь в бутылку, - сказал Барт, стараясь говорить как можно небрежнее. - Не лезь в бутылку! Хотела бы я увидеть женщину, которая не полезла бы в бутылку на моем месте.
-
15 Bring Your Own Bike
Jocular: BYOBУниверсальный русско-английский словарь > Bring Your Own Bike
-
16 ¡! (signo de exclamación)
Ex. Exclamation points (!) after a number refer to the results of a previous query.----* ¡ábrete sésamo! = open sesame!.* ¡adelante! = go for it!.* ¡a freír espárragos! = on your bike!.* ¡ah! = ah!.* ¡ah! = oh dear!.* ¡Ah del barco! = Ahoy there!.* ¡allá voy! = here I come!.* ¡ánimo! = go for it!.* ¡a por todas! = go for it!.* ¡A tu salud! = Here's to you!.* ¡A vuestra salud! = Here's to you!.* ¡ay! = oh dear!.* ¡Ay de...! = Woe to...!.* ¡Ay Dios! = Heavens!.* ¡Barco a la vista! = Ship ahoy!.* ¡bien hecho! = the way to go!.* ¡bravo! = bravo!.* ¡buena suerte! = good luck!.* ¡buena suerte! = break a leg!.* ¡caramba! = gosh.* ¡caramba! = golly, by jingo!.* ¡Caray! = Heck!.* ¡caray! = gosh, golly, by jingo!.* ¡Chin chin! = Cheers!.* ¡chitón! = put a sock in it!, mum's the word!.* ¡chúpate esa! = eat your heart out!.* ¡Cielos! = Good heavens!.* ¡Cielo Santo! = Good heavens!.* ¡cierra el pico! = put a sock in it!, shut your mouth!, shut your face!.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* ¡como para creérselo! = Posesivo + famous last words.* ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.* ¡contra! = gosh, Heck!, gee whiz [gee wizz], Yipes!, Whoops, golly, by jingo!.* ¡coño! = aw shucks.* ¡corta el rollo! = put a sock in it!.* ¡de ninguna manera! = Not on your life!, over + Posesivo + dead body.* ¡Dios mío! = goodness gracious, oh dear!.* ¡Dios no lo quiera! = God forbid.* ¡Dios nos libre! = heaven forbid, God forbid.* ¡eh! = Ahoy!.* ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid, God forbid.* ¡enhorabuena! = bravo!.* ¡eso se dice pronto! = easier said than done.* ¡felices fiestas! = season's greetings!.* ¡felicitaciones! = congratulations!.* ¡felicitaciones! = the way to go!.* ¡guau! = woof!.* ¡hola! = Ahoy!.* ¡Hola compa! = Ahoy matey!.* ¡joder! = aw shucks.* ¡lárgate! = on your bike!.* ¡La Virgen! = Good heavens!, Heavens!.* ¡Madre mía! = Good heavens!.* ¡maricón el último! = the devil take the hindmost.* ¡mira quién habla! = look who's talking!.* ¡muérete de envidia! = eat your heart out!.* ¡muy bien! = the way to go!.* ¡nada de eso! = no dice!.* ¡ni en sueños! = no dice!.* ¡ni hablar! = no dice!.* ¡ni hablar del caso! = no dice!.* ¡ni loco! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* ¡ni muerto! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* ¡ni pensarlo! = over + Posesivo + dead body.* ¡Ni se te ocurra! = Not on your life!.* ¡ni una palabra a nadie! = mum's the word!, not a word to anyone!.* ¡no digas palabrotas! = watch your language!.* ¡No, por lo que más quieras! = Not on your life!.* ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....* ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....* ¡okei! = okeydokey! [okidoki].* ¡pírate! = on your bike!.* ¡por dios! = for crying out loud!, for God's sake, in heaven's name, gosh, goodness gracious, golly, by jingo!.* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.* ¡por supuesto que no! = God forbid.* ¡punto en boca! = mum's the word!, not a word to anyone!, shut your mouth!, shut your face!.* ¡Qué diablos! = Heck!.* ¡qué follón! = what a palaver!.* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.* ¡qué jaleo! = what a palaver!.* ¡qué lío! = what a palaver!.* ¡qué palabras son esas! = watch your language!.* ¡que + Pronombre + partir un rayo! = be damned!.* ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.* ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.* ¡recórcholis! = gosh, by jingo!.* ¡recórcholis! = golly.* ¡Salud! = Cheers!.* ¡sálvese quien pueda! = the devil take the hindmost.* ¡Santo Cielo! = Good heavens!.* ¡Santo Dios! = goodness gracious.= break a leg!.Ex. The theatrical tradition of telling an actor about to go on stage to ' break a leg', may have its origin in a German phrase borrowed from Hebrew.----* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* ¡Tierra a la vista! = Land ahoy!, Land ho!.* ¡vale! = okeydokey! [okidoki].* ¡Válgame! = Whoops, Yipes!.* ¡válgame Dios! = goodness gracious, oh dear!.* ¡Vaya! = Whoops, Yipes!.* ¡vaya hombre! = oh dear!.* ¡vaya por Dios! = oh dear!.* ¡venga ya! = on your bike!.* ¡Virgen Santísima! = Good heavens!, Heavens!.* ¡y listo! = and presto.* ¡zas! = whack. -
17 ¡!
¡! (signo de exclamación)= exclamation point (!).Ex: Exclamation points (!) after a number refer to the results of a previous query.
* ¡ábrete sésamo! = open sesame!.* ¡adelante! = go for it!.* ¡a freír espárragos! = on your bike!.* ¡ah! = ah!.* ¡ah! = oh dear!.* ¡Ah del barco! = Ahoy there!.* ¡allá voy! = here I come!.* ¡ánimo! = go for it!.* ¡a por todas! = go for it!.* ¡A tu salud! = Here's to you!.* ¡A vuestra salud! = Here's to you!.* ¡ay! = oh dear!.* ¡Ay de...! = Woe to...!.* ¡Ay Dios! = Heavens!.* ¡Barco a la vista! = Ship ahoy!.* ¡bien hecho! = the way to go!.* ¡bravo! = bravo!.* ¡buena suerte! = good luck!.* ¡buena suerte! = break a leg!.* ¡caramba! = gosh.* ¡caramba! = golly, by jingo!.* ¡Caray! = Heck!.* ¡caray! = gosh, golly, by jingo!.* ¡Chin chin! = Cheers!.* ¡chitón! = put a sock in it!, mum's the word!.* ¡chúpate esa! = eat your heart out!.* ¡Cielos! = Good heavens!.* ¡Cielo Santo! = Good heavens!.* ¡cierra el pico! = put a sock in it!, shut your mouth!, shut your face!.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* ¡como para creérselo! = Posesivo + famous last words.* ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.* ¡contra! = gosh, Heck!, gee whiz [gee wizz], Yipes!, Whoops, golly, by jingo!.* ¡coño! = aw shucks.* ¡corta el rollo! = put a sock in it!.* ¡de ninguna manera! = Not on your life!, over + Posesivo + dead body.* ¡Dios mío! = goodness gracious, oh dear!.* ¡Dios no lo quiera! = God forbid.* ¡Dios nos libre! = heaven forbid, God forbid.* ¡eh! = Ahoy!.* ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid, God forbid.* ¡enhorabuena! = bravo!.* ¡eso se dice pronto! = easier said than done.* ¡felices fiestas! = season's greetings!.* ¡felicitaciones! = congratulations!.* ¡felicitaciones! = the way to go!.* ¡guau! = woof!.* ¡hola! = Ahoy!.* ¡Hola compa! = Ahoy matey!.* ¡joder! = aw shucks.* ¡lárgate! = on your bike!.* ¡La Virgen! = Good heavens!, Heavens!.* ¡Madre mía! = Good heavens!.* ¡maricón el último! = the devil take the hindmost.* ¡mira quién habla! = look who's talking!.* ¡muérete de envidia! = eat your heart out!.* ¡muy bien! = the way to go!.* ¡nada de eso! = no dice!.* ¡ni en sueños! = no dice!.* ¡ni hablar! = no dice!.* ¡ni hablar del caso! = no dice!.* ¡ni loco! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* ¡ni muerto! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* ¡ni pensarlo! = over + Posesivo + dead body.* ¡Ni se te ocurra! = Not on your life!.* ¡ni una palabra a nadie! = mum's the word!, not a word to anyone!.* ¡no digas palabrotas! = watch your language!.* ¡No, por lo que más quieras! = Not on your life!.* ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....* ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....* ¡okei! = okeydokey! [okidoki].* ¡pírate! = on your bike!.* ¡por dios! = for crying out loud!, for God's sake, in heaven's name, gosh, goodness gracious, golly, by jingo!.* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.* ¡por supuesto que no! = God forbid.* ¡punto en boca! = mum's the word!, not a word to anyone!, shut your mouth!, shut your face!.* ¡Qué diablos! = Heck!.* ¡qué follón! = what a palaver!.* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.* ¡qué jaleo! = what a palaver!.* ¡qué lío! = what a palaver!.* ¡qué palabras son esas! = watch your language!.* ¡que + Pronombre + partir un rayo! = be damned!.* ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.* ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.* ¡recórcholis! = gosh, by jingo!.* ¡recórcholis! = golly.* ¡Salud! = Cheers!.* ¡sálvese quien pueda! = the devil take the hindmost.* ¡Santo Cielo! = Good heavens!.* ¡Santo Dios! = goodness gracious.= break a leg!.Ex: The theatrical tradition of telling an actor about to go on stage to ' break a leg', may have its origin in a German phrase borrowed from Hebrew.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* ¡Tierra a la vista! = Land ahoy!, Land ho!.* ¡vale! = okeydokey! [okidoki].* ¡Válgame! = Whoops, Yipes!.* ¡válgame Dios! = goodness gracious, oh dear!.* ¡Vaya! = Whoops, Yipes!.* ¡vaya hombre! = oh dear!.* ¡vaya por Dios! = oh dear!.* ¡venga ya! = on your bike!.* ¡Virgen Santísima! = Good heavens!, Heavens!.* ¡y listo! = and presto.* ¡zas! = whack. -
18 ride
1. past tense - rode; verb1) (to travel or be carried (in a car, train etc or on a bicycle, horse etc): He rides to work every day on an old bicycle; The horsemen rode past.) montar, ir en2) (to (be able to) ride on and control (a horse, bicycle etc): Can you ride a bicycle?) montar a/en3) (to take part (in a horse-race etc): He's riding in the first race.) correr4) (to go out regularly on horseback (eg as a hobby): My daughter rides every Saturday morning.) montar a caballo
2. noun1) (a journey on horseback, on a bicycle etc: He likes to go for a long ride on a Sunday afternoon.) paseo a caballo/en bicicleta2) (a usually short period of riding on or in something: Can I have a ride on your bike?) vuelta•- rider- riding-school
ride1 n paseo / vueltado you want to go for a ride? ¿quieres ir a dar una vuelta?ride2 vb montarcan you ride a horse? ¿sabes montar a caballo?tr[raɪd]1 (on bicycle, horse) paseo1 (on horse) montar a caballo; (on bicycle) ir en bicicleta2 (in vehicle) viajar1 (horse) montar2 (bicycle) montar en, andar en■ can you ride a bike? ¿sabes andar en bici?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take somebody for a ride tomar el pelo a alguiento ride the storm capear el temporal1) : montar, ir, andarto ride a horse: montar a caballoto ride a bicycle: montar en bicicleta, andar en bicicletato ride the bus: ir en autobús2) traverse: recorrerhe rode 5 miles: recorrió 5 millas3) tease: burlarse de, ridiculizar4) carry: llevar5) weather: capearthey rode out the storm: capearon el temporal6)to ride the waves : surcar los maresride vi1) : montar a caballo, cabalgar2) travel: ir, viajar (en coche, en bicicleta, etc.)3) run: andar, marcharthe car rides well: el coche anda bien4)to ride at anchor : estar fondeado5)to let things ride : dejar pasar las cosasride n1) : paseo m, vuelta f (en coche, en bicicleta, a caballo)to go for a ride: dar una vueltato give someone a ride: llevar en coche a alguien2) : aparato m (en un parque de diversiones)n.• paseo s.m.• viaje s.m.v.(§ p.,p.p.: rode, ridden) = ir en v.• montar v.• pasear v.
I
1. raɪd1) ( as means of transport)a)Paradise Boy, ridden by G. Moffatt — Paradise Boy, jineteado por G. Moffatt or con G. Moffatt en la monta
b)to ride a bicycle/motorbike — montar or (AmL tb) andar* en bicicleta/moto
c) (AmE) \<\<bus/subwayain\>\> ir* en2)a) ( traverse on horseback) \<\<countryside/plains\>\> recorrer a caballob) ( run) \<\<race\>\> correr en3) ( be carried upon) \<\<waves/wind\>\> dejarse llevar por4) ( harass) (AmE colloq) tenerla* tomada con (fam)
2.
vi1)a) ( on horse) montar or (AmL tb) andar* a caballoto go riding — ir* a montar or (AmL tb) a andar a caballo, ir* a hacer equitación
b) (on bicycle, in vehicle) ir*we rode into town — fuimos al centro en bicicleta (or en moto etc)
can I ride with you, John? — (esp AmE) ¿puedo ir contigo en el coche, John?
2) (run, go) \<\<horse\>\> correr; \<\<vehicle\>\> andar*, marchar3) (be carried along, borne up)to ride ON something: they ride on the backs of the working population viven a costa de la clase trabajadora; to be riding high estar* en la cresta de la ola; to let something ride: let it ride déjalo correr or pasar; to let things ride — dejar que las cosas sigan su curso
•Phrasal Verbs:- ride on- ride out- ride up
II
1) (on horse, in vehicle etc)let's go for a ride on our bikes/in your car — vamos a dar una vuelta or un paseo en bicicleta/en tu coche
will you give me a ride on your back? — ¿me llevas a cuestas?
it's only a short bus/taxi ride from here — queda a poca distancia de aquí en autobús/taxi
the firm has had a bumpy ride recently — las cosas no han marchado muy bien para la empresa últimamente
from then on, it was a smooth ride — de ahí en adelante, todo marchó sobre ruedas
to hitch a ride — (esp AmE) hacer* dedo or auto-stop, pedir* aventón (Col, Méx fam)
she gave us a ride into town — (esp AmE) nos llevó al centro en coche, nos acercó al centro, nos dio un aventón (Méx) or (Col fam) una palomita al centro
I went along for the ride — aproveché el viaje, aproveché el aventón (Méx) or (Col fam) la palomita
to take somebody for a ride — (colloq) tomarle el pelo a algn (fam)
2) ( at amusement park)[raɪd] (vb: pt rode) (pp ridden)the rides — las atracciones, los juegos (AmL)
1. N1) (=journey) paseo m ; (=car ride) vuelta f en coche; (=bike ride) paseo en bicicleta; (=horse ride) paseo a caballo; (esp US) (=free ride) viaje m gratuito•
he gave me a ride into town — (in car) me llevó en coche a la ciudad, me dio aventón hasta la ciudad (Mex)•
to get a ride, I got a ride all the way to Bordeaux — un automovilista me llevó todo hasta Burdeos•
to go for a ride — (in car, on bike, on horse) dar una vuelta, pasear•
it was a rough ride — fue un viaje bastante incómodoto give sb a rough ride — (fig) hacer pasar un mal rato a algn
•
to take a ride in a helicopter — dar un paseo en helicópteroto take sb for a ride — (in car) dar una vuelta en coche a algn; (=make fool of) * tomarle el pelo a algn; (=swindle) * dar gato por liebre a algn; (=kill) ** (US) mandar a algn al otro barrio **
- be taken for a ride- come/go along for the ride2) (=distance travelled) viaje m, recorrido mit's a ten-minute ride on the bus — son diez minutos en autobús or (Mex) en camión
4) (=path) vereda f2. VT1) [+ horse] montar; [+ bicycle] montar en, ir en, andar encan you ride a bike? — ¿sabes montar en bicicleta?
2) [+ distance]3)to ride a good race — hacer bien una carrera, dar buena cuenta de sí (en una carrera)
4) (esp US)*to ride sb — tenerla tomada con algn, no dejar en paz a algn
to ride sb hard — exigir mucho a algn, darle duro a algn *
to ride an idea to death — explotar una idea con demasiado entusiasmo, acabar con una idea a fuerza de repetirla demasiado
5) (Naut) [+ waves] hender, surcar3. VI1) (on horse) montarcan you ride? — ¿sabes montar a caballo?
2) (in car) ir, viajarto ride on a bus/in a car/in a train — viajar en autobús/en coche/en tren
3) (with prep, adv)•
he rode straight at me — arremetió contra mí•
to ride home on sb's shoulders — ser llevado a casa en los hombros de algn•
to ride to Jaén — ir (a caballo) a Jaén4)to ride at anchor — (Naut) estar fondeado
5) (fig)- be riding high- let things ride- ride by- ride off- ride on- ride out- ride up* * *
I
1. [raɪd]1) ( as means of transport)a)Paradise Boy, ridden by G. Moffatt — Paradise Boy, jineteado por G. Moffatt or con G. Moffatt en la monta
b)to ride a bicycle/motorbike — montar or (AmL tb) andar* en bicicleta/moto
c) (AmE) \<\<bus/subway/train\>\> ir* en2)a) ( traverse on horseback) \<\<countryside/plains\>\> recorrer a caballob) ( run) \<\<race\>\> correr en3) ( be carried upon) \<\<waves/wind\>\> dejarse llevar por4) ( harass) (AmE colloq) tenerla* tomada con (fam)
2.
vi1)a) ( on horse) montar or (AmL tb) andar* a caballoto go riding — ir* a montar or (AmL tb) a andar a caballo, ir* a hacer equitación
b) (on bicycle, in vehicle) ir*we rode into town — fuimos al centro en bicicleta (or en moto etc)
can I ride with you, John? — (esp AmE) ¿puedo ir contigo en el coche, John?
2) (run, go) \<\<horse\>\> correr; \<\<vehicle\>\> andar*, marchar3) (be carried along, borne up)to ride ON something: they ride on the backs of the working population viven a costa de la clase trabajadora; to be riding high estar* en la cresta de la ola; to let something ride: let it ride déjalo correr or pasar; to let things ride — dejar que las cosas sigan su curso
•Phrasal Verbs:- ride on- ride out- ride up
II
1) (on horse, in vehicle etc)let's go for a ride on our bikes/in your car — vamos a dar una vuelta or un paseo en bicicleta/en tu coche
will you give me a ride on your back? — ¿me llevas a cuestas?
it's only a short bus/taxi ride from here — queda a poca distancia de aquí en autobús/taxi
the firm has had a bumpy ride recently — las cosas no han marchado muy bien para la empresa últimamente
from then on, it was a smooth ride — de ahí en adelante, todo marchó sobre ruedas
to hitch a ride — (esp AmE) hacer* dedo or auto-stop, pedir* aventón (Col, Méx fam)
she gave us a ride into town — (esp AmE) nos llevó al centro en coche, nos acercó al centro, nos dio un aventón (Méx) or (Col fam) una palomita al centro
I went along for the ride — aproveché el viaje, aproveché el aventón (Méx) or (Col fam) la palomita
to take somebody for a ride — (colloq) tomarle el pelo a algn (fam)
2) ( at amusement park)the rides — las atracciones, los juegos (AmL)
-
19 ride
1. nounride in a train/coach — Zug-/Busfahrt, die
go for a [bi]cycle ride — Rad fahren; (longer distance) eine Radtour machen
go for a ride [in the car] — [mit dem Auto] wegfahren
have a ride in a train/taxi/on the merry-go-round — mit dem Zug/Taxi/Karussell fahren
take somebody for a ride — jemanden spazieren fahren; (fig. coll.): (deceive) jemanden reinlegen (ugs.)
2) (quality of ride) Fahrkomfort, der2. intransitive verb,ride to town on one's bike/in one's car/on the train — mit dem Rad/Auto/Zug in die Stadt fahren
2) (float)ride at anchor — vor Anker liegen od. (Seemannsspr.) reiten
3) (be carried) reiten; rittlings sitzen‘X rides again’ — (fig.) "X ist wieder da"
be riding high — (fig.) Oberwasser haben (ugs.)
3. transitive verb,let something ride — (fig.) etwas auf sich beruhen lassen
rode, ridden1) (ride on) reiten [Pferd usw.]; fahren mit [Fahrrad]Phrasal Verbs:- academic.ru/120642/ride_away">ride away- ride out- ride up* * *1. past tense - rode; verb1) (to travel or be carried (in a car, train etc or on a bicycle, horse etc): He rides to work every day on an old bicycle; The horsemen rode past.) fahren, reiten2) (to (be able to) ride on and control (a horse, bicycle etc): Can you ride a bicycle?) fahren, reiten3) (to take part (in a horse-race etc): He's riding in the first race.) reiten4) (to go out regularly on horseback (eg as a hobby): My daughter rides every Saturday morning.) reiten2. noun1) (a journey on horseback, on a bicycle etc: He likes to go for a long ride on a Sunday afternoon.) der Ritt, die Fahrt2) (a usually short period of riding on or in something: Can I have a ride on your bike?) die Fahrt•- rider- riding-school* * *[raɪd]I. nbus \ride Busfahrt fmotorcycle \ride Motorradfahrt fbumpy \ride holperige Fahrtto go for a \ride eine Fahrt machen; (with horse) ausreitento give sb a \ride jdn [im Auto] mitnehmenthis is a great car to take on longer trips because of its smooth \ride dieser Wagen eignet sich wunderbar für längere Strecken, weil er sich so angenehm fährt9.II. vt<rode, ridden>1. (sit on)to \ride a bicycle/motorcycle [Fahr]rad/Motorrad fahrenI \ride my bicycle to work ich fahre mit dem Fahrrad zur Arbeitto \ride a bobsled Bob fahrento \ride a horse ein Pferd reitenthey rode their horses into town sie ritten auf ihren Pferden in die Stadt ein2. (as a passenger)to \ride the bus/train Bus/Zug fahrento \ride the merry-go-round Karussell fahren3. (traverse)to \ride an area eine Gegend durchqueren, ein Gebiet befahrenthe ship rode the waves das Schiff durchpflügte die Wellen literthey rode the waves at the beach sie surften am Strandto \ride the rapids die Stromschnellen befahren4. (take part on race)to \ride a race an einem Rennen [o Wettlauf] teilnehmen5. (take the lift)6. (prevent blow)to \ride a blow einen Schlag abfangenyour boss is riding you much too hard at the moment dein Chef nimmt dich momentan viel zu hart ran famto be ridden with anger wutentbrannt [o zornentbrannt] seinto be ridden with guilt von [schweren] Schuldgefühlen geplagt werden10.III. vi<rode, ridden>1. (as a sport) reiten2. (travel on animal) reiten▪ to \ride by [or past] vorbeireiten, vorüberreiten3. (travel on vehicle) fahrenI rode home from work on the bus ich fuhr mit dem Bus von der Arbeit nach Hauseto \ride in a sports car in einem Sportwagen mitfahrento \ride on a motorbike auf einem Motorrad fahren4. (have said character) laufen5.▶ to \ride high obenauf seinnow that he's managing director, he's really riding high jetzt wo er leitender Direktor ist, ist er wirklich obenauf* * *[raɪd] vb: pret rode, ptp ridden1. nto go for a ride — eine Fahrt machen; (on horse) reiten gehen
after a hard ride across country — nach einer langen Überlandfahrt; (on horse) nach einem langen Ritt querfeldein
he gave the child a ride on his back — er ließ das Kind auf den Schultern reiten
cycle/car/coach ride — Rad-/Auto-/Busfahrt f
to go for a ride in the car — mit dem Auto wegfahren, eine Fahrt (mit dem Auto) machen
I just came along/went along for the ride (fig inf) — ich bin nur zum Vergnügen mitgekommen/mitgegangen
to take sb for a ride (in car etc) — mit jdm eine Fahrt machen; ( inf
he gave me a ride into town in his car — er nahm mich im Auto in die Stadt mit
it's my first ride in a limousine/in a train — ich fahre zum ersten Mal in einer Limousine/in einem Zug
can I have a ride on your bike? —
3 rides on the merry-go-round that roller coaster is the scariest ride I've ever been on — 3 Karussellfahrten ich habe noch nie so viel Angst gehabt wie bei der Fahrt auf der Achterbahn
to have a ride in a helicopter —
we had a ride in a taxi/train — wir sind in einem Taxi/Zug gefahren
it's an 80p ride from the station —
2)(= quality of ride)
this car gives a smooth/bumpy ride — mit diesem Auto fährt es sich sanft/unsanft3) (= path for horses) Reitweg m4) (sl2. vi1) (on a horse etc SPORT) reiten (on auf +dat)to go riding —
the jockey was riding just under 65 kg — der Jockey brachte knapp 65 kg auf die Waage
Peter Mandelson rides again! (fig hum) — Peter Mandelson ist wieder da!
2) (= go in vehicle, by cycle etc) fahrento ride on a bus/in a car/in a train/in a cart — in einem Bus/Wagen/Zug/Schubkarren fahren
to ride away or off/down — weg- or davon-/hinunterfahren
3) (fig= float)
the seagull rides on the wind —the moon was riding high in the sky — der Mond zog hoch am Himmel dahin
he was riding high in public opinion — in der öffentlichen Meinung stand er ganz oben
we'll just have to let the matter or to let things ride for a while — wir müssen einfach für eine Weile den Dingen ihren Lauf lassen
... but I'll let it ride —..., aber ich lasse es vorerst einmal
4)to ride well — gut laufen3. vt1) horse, donkey etc reiten mit or auf (+dat), reiten; bicycle, motorbike fahren mit, fahrenI have never ridden a bicycle/a motorbike — ich bin noch nie Rad/Motorrad gefahren
may I ride your bike? —
he rode his horse away/back etc — er ritt mit seinem Pferd weg/zurück etc
Jason will be ridden by H. Martin — Jason wird unter H. Martin laufen
they had ridden 10 km —
they had ridden all the way he rode the land looking for... the birds riding the wind — sie waren den ganzen Weg geritten/gefahren er durchritt/durchfuhr das ganze Land auf der Suche nach... die Vögel, die sich vom Wind tragen lassen
the party is riding the wave of public support —
to ride the storm (lit, fig) —
See:→ also riddendon't ride him too hard — treibts nicht so toll mit ihm
3) (sl: have sex with) reiten (sl)* * *ride [raıd]A s1. a) Fahrt f (besonders auf einem Zweirad oder in einem öffentlichen Verkehrsmittel)b) Ritt m:come along for the ride fig (nur so) mitkommen;give sb a ride on one’s back jemanden auf dem Rücken reiten lassen;go for a ride ausreiten;go for a ride in the car eine Fahrt (mit dem Auto) machen;take sb for a ride umg jemanden (im Auto entführen und) umlegen, fig jemanden reinlegen oder aufs Kreuz legen; → bumpy 32. a) besonders US Mitfahrgelegenheit f:get a ride from sb von jemandem (im Auto etc) mitgenommen werden;give sb a ride jemanden mitnehmen;b) US Wagen m, Taxi n (Beförderungsmittel)3. Reitweg m (besonders durch einen Wald)B v/i prät rode [rəʊd], obs rid [rıd], pperf ridden [ˈrıdn], obs rid1. reiten:ride at zureiten auf (akk);on auf dat)4. sich fortbewegen, dahinziehen (auch Mond, Wolke etc):the moon is riding high der Mond steht hoch am Himmel5. (auf dem oder im Wasser) treiben, schwimmen:6. a) sich drehen (on auf dat)b) umg abhängen (on von)the rope rides SCHIFF das Tau läuft unklarb) fahren, laufen (Fahrzeug)9. zum Reiten (gut etc) geeignet sein:10. im Reitdress wiegen:11. umg seinen Lauf nehmen:let it ride! lass die Karre laufen! umg;he let the remark ride er ließ die Bemerkung hingehenC v/t1. ein Pferd etc reiten:ride to death zu Tode reiten (a. fig eine Theorie, einen Witz etc);ride a race an einem Rennen teilnehmenthey rode him on their shoulders sie trugen ihn auf den Schultern4. ein Fahr-, Motorrad fahren, fahren auf (dat), US einen Bus, Zug fahren, fahren in (dat)7. a) unterjochen, tyrannisieren, beherrschenb) heimsuchen, plagen, quälen, jemandem hart zusetzen8. durchreiten10. ein Pferd (beim Rennen) (übermäßig) antreiben* * *1. nounride in a train/coach — Zug-/Busfahrt, die
go for a [bi]cycle ride — Rad fahren; (longer distance) eine Radtour machen
go for a ride [in the car] — [mit dem Auto] wegfahren
have a ride in a train/taxi/on the merry-go-round — mit dem Zug/Taxi/Karussell fahren
take somebody for a ride — jemanden spazieren fahren; (fig. coll.): (deceive) jemanden reinlegen (ugs.)
2) (quality of ride) Fahrkomfort, der2. intransitive verb,ride to town on one's bike/in one's car/on the train — mit dem Rad/Auto/Zug in die Stadt fahren
2) (float)ride at anchor — vor Anker liegen od. (Seemannsspr.) reiten
3) (be carried) reiten; rittlings sitzen‘X rides again’ — (fig.) "X ist wieder da"
be riding high — (fig.) Oberwasser haben (ugs.)
3. transitive verb,let something ride — (fig.) etwas auf sich beruhen lassen
rode, ridden1) (ride on) reiten [Pferd usw.]; fahren mit [Fahrrad]Phrasal Verbs:- ride out- ride up* * *n.Fahrt -en f.Ritt -e m. v.(§ p.,p.p.: rode, ridden)= fahren v.(§ p.,pp.: fuhr, ist/hat gefahren)reiten v.(§ p.,pp.: ritt, ist/hat geritten) -
20 ride
ride [raɪd]1. noun• can I have a ride on your bike? est-ce que je peux emprunter ton vélo ?• he has a long (car/bus) ride to work il a un long trajet (en voiture/en autobus) jusqu'à son lieu de travailc. ( = machine at fairground) manège ma. ( = ride a horse) monter à cheval• can you ride? savez-vous monter à cheval ?b. ( = go on horseback/by bicycle/by motorcycle) aller à cheval/à bicyclette/en moto• he was riding on a bicycle/a camel il était à bicyclette/à dos de chameauc. ( = continue) we'll just have to let the matter ride for a while nous allons devoir laisser l'affaire suivre son cours pendant un certain temps• have you ever ridden a horse? êtes-vous déjà monté à cheval ?• he rode his horse away/back il est parti/revenu à cheval• have you ever ridden a donkey? êtes-vous déjà monté à dos d'âne ?• can I ride your bike? est-ce que je peux emprunter ton vélo ?• they had ridden 10km ils avaient fait 10 km à cheval (or à bicyclette or en moto etc)( = depend on) dépendre de* * *[raɪd] 1.1) ( from A to B) trajet m (in, on en, à); ( for pleasure) tour m, promenade f, balade (colloq) fto give somebody a ride — US emmener quelqu'un (en voiture)
2) ( in horse race) course f; ( for pleasure) promenade f à cheval4) Automobilesmooth ride — confort m
5) ( bridlepath) allée f cavalière2.1) ( as rider) monter [animal]; rouler à [bike]to ride a good race — [jockey] courir une belle course
do you want to ride my bike/horse? — est-ce que tu veux prendre mon vélo/monter mon cheval?
to ride one's bike up/down the road — monter/descendre la rue à vélo
2) US ( travel on) prendre [subway]; parcourir [range]3) ( float on) chevaucher [wave]3.1) ( sitting)to ride behind — être en croupe; ( journeying)
to ride along something — longer quelque chose; ( being carried)
to ride in ou on — prendre [bus]
riding on a wave of popularity — fig porté par une vague de popularité
2) ( horse-riding) faire du cheval; ( as jockey) courirhe rides well — [person] c'est un bon cavalier; fig ( of tricky situation)
•Phrasal Verbs:- ride off- ride out- ride up••to be in for a rough or bumpy ride — avoir à affronter des temps difficiles
to be riding high — ( person) baigner dans l'euphorie
to let something ou things ride — laisser courir
to take somebody for a ride — (colloq) ( swindle) rouler quelqu'un (colloq)
См. также в других словарях:
Price your Bike — Teamdaten UCI Code PYB Herkunftsland Schweiz Schweiz … Deutsch Wikipedia
on your bike! — spoken phrase used for telling someone who is annoying you to go away Thesaurus: ways of telling someone to go awaysynonym Main entry: bike * * * on your bike! idiom ( … Useful english dictionary
On your bike! — AND Go to your room! imperative. Get out of here!; Get on your motorcycle and get out! □ What a bad joke! No puns allowed here! On your bike! □ That was a ridiculous remark. Go to your room! … Dictionary of American slang and colloquial expressions
on your bike — (slang) A contemptuous expression of dismissal • • • Main Entry: ↑bike … Useful english dictionary
on your bike — interjection Go away. On your bike! he shouted at the reporter … Wiktionary
get on your bike — obsolete to be dismissed from employment A reminder of the days when the majority of employees cycled to and from work: They ll still keep him on. There s no talk at all of telling him to get on his bike. {Private Eye, July 1980) … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
On your bike! — get out of here … Dictionary of Australian slang
on your bike! — Australian Slang get out of here … English dialects glossary
On your bike — A very polite way of telling someone to f*** off … The American's guide to speaking British
on your bike ! — • an common exclamation for go away or you must be joking … Londonisms dictionary
on your bike! — Exclam. Go away! … English slang and colloquialisms